domingo, 27 de marzo de 2011

Entonces tenía fe en muchas cosas...


En las últimas semanas hemos entrado en el tema de las relaciones entre España y los EEUU a partir de la segunda guerra mundial. Vimos que después de la victoria de las fuerzas aliadas, Franco tenía que reinventar a si mismo y a España como país en contra del comunismo promocionarse como amigo de los EEUU. La película Bienvenido Mr. Marshall (1953), en que una aldea prepara para la visita de oficiales americanos muestra mucho de la influencia americana que ya había entrada en la vida española. Las impresiónes que tienen los habitantes del pueblo de cómo son los americanos y la manera en que intentan representarse a los americanos que vienen se evidencia un dinámico de poder colonizador/colonizado entre los dos. Es interesante el papel que sirve el cine - las películas "Hollywood," las películas del oeste y de los vaqueros - en establecer los esteriotipos que informan cómo los habitantes preparan y imaginan la visita, y en qué piensan que los americanos anticipan ver en España.

La película Muerte de un ciclista (1955), que no es una parodia directa de las relaciones españolas-americanas, todavía muestran cómo lo americano había tenido influencia en España. La película narra la historia de un pareja adúltera, María José y Juán atropellan a un ciclista mientras regresen a Madrid desde un viaje. No ayudan al ciclista, que todavía está vivo, por no querer divulgar su aventura. Regresan a sus vidas, María José como la mujer de un hombre rico y Juán como un profesor de matemáticas, pero el peso del incidente no les hacen vivir en paz. La tension crece mientras tratan de averiguar si alguien sabe lo que pasó. Me llamó la atención una escena cerca del final, en que la pareja vuelva al sitio del asesinato. Juán, que luchó en la Guerra Civil, habla de como las trincheras en que estaba tenían lugar cerca del sitio del asesinato. "Aquí mismo matamos a un hombre..." él dice a María José. Me impresionó la combinación de estos dos espacios, el espacio de la guerra, y lo del asesinato.

Algo curioso acerca de la influencia americana en esta película. En una instancia, en una tertulia de la alta sociedad, hay dos americanos que hablan con Rafa, y piden que él toque una canción en el piano. De repente, oimos ingles. Este momento no tiene ninguna importancia en la trama de la película. Muestra el vínculo entre los Americanos ricos y la mudana de Madrid, pero imaginamos que la película sería igual si ellos dos fueran españoles que hablaran en español pidiendo esta canción. Sería interesante.

Me interesó ver que aunque la película recibió mucha acclamación crítica en europa, el crítico de cine para el New York Times la escribió una reseña negativa:

"Aside from the fact that Señor Bardem has not chosen an especially novel theme or given his treatment of it any new or surprising twist, he has actually confused it with weird plotting and a wild, choppy cinematic style. Señor Bardem's cinematic syntax has no capitals or punctuation marks. He jumps from one scene to another without terminal notifications or dissolves. You have to be awfully attentive to figure out where you are...Maybe they have cut this Pathé picture, and the English subtitles are poor. But Señor Bardem will have to do better to make his laurels look deserved."

No hay comentarios:

Publicar un comentario